Bon voilà ce qui devait arriver arriva. L'un d'entre eux m'a mordu, coupé avec du verre, cogné la tête! Là ça fait je reviens du front et j'ai des blessures de guerre!!!! (trop la classe!!!!) le 13 j'ai donc fini aux urgences pour blessure. Partie du corps: la main. Arme: un couteau. Auteur de l'acte: moi. Raison: ouverture d'une noix de coco.... hééé!!!. vous moquez pas, c'est pas très glorieux mais ça fait mal! Comme quelqu'un m'a dit: on ne peut pas te laisser avec toi même, c'est trop dangeux.
Les urgences de Les Cayes. Tu rentres aux urgences, le médecin te file une ordonnance avec le matériel à acheter. Tu vas à la pharmacie acheté fil, gants, comprimés ... et tu retournes aux urgences. Morgan est des enfants sont passés me voir et l'un d'eux est resté pendant l'opération. Je ne sais pas si ce sont les cris du gamin à côté dont on raclait la brulure avec une lame à vif ou autre chose... bref je me suis évanouie dans les bras de Ernzo (qui est depuis mon mari!) était très fière de dire à tout le monde que j'étais "indisposée". C'est comme ça qu'on dit en créole....
Le seul problème c'est que depuis 3 jours j'ai toujours des fourmillements dans 2 doigts.
Ok, I should have happened did.... One of them bit me, cut me with a bottle, hit my head! Right know you are thinking I'm a brave soldier... I like that!! (so chill!!!). the 13th, I went on emergencies room about an injury. body part: right hand. Weapon: knife. Who did it: myself. Reason: try to open a coconut ( i'm beginner). Don't laught about me: it's painful! Iike someone said to me: we cannot leave you with yoursefl: to dangerous.
Emergencies process at Les Cayes. Go to the emergencies. The doctor give to you a prescription. Go to buy material for stich, medecine at the pharmacy.... go back to the emergencies. Morgan and kids came to see me and one of them stay during the opération. I don't know if it's because kid crying close to me (they scrape his burn with a razor blade) or someting else but... I fainted in Ernso harm (since that, he became my husband). He was really proud to say to each others "Eva is 'indisposée' and I was here"... "indisposée" means "faint" in créole and "have one's period" in french... so funny! He took care about me like a dad!
The only problem it's I still ave got a tingling sensation in 2 fingers since 3 days.Morgan : moué pa fyé ... moué pédi grenn... ;)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire